3 Comments to “I can’t resist”

  1. T.P. Anand

    His tamil is “word perfect” and english is “sms perfect”. By the way it is not “Makanic” as written by you it is “Makank” which is what he has written.

    These are the real road side saviours in life. It is very agonising when you have a flat tyre…and it is so much of a relief when these guys come and fix it in 10 minutes…

    Ram: As long as its not Makaan-ic

    Reply
  2. 1. English is punctured in this puncture shop POS advertisement!

    2. TOWEELR MAKANK is the most imaginative spelling one can probably think of for “Two Wheeler Mechanic” (hope I have spelled it correctly)

    3. He is a Two Wheeler Mechanic and is advertising probably on a Car Tyre!

    Or was he giving a directorial touch because a punctured vehicle generally gets towed to him?

    Ram: You are really out of the BOx Sathya …

    Reply
  3. lviss

    AS LONG AS YOU CAN GET YOUR MESSAGE ACROSS A SMALL ERROR IN LANGUAGE SHOULDNT BE A PROBLEM. IS IT NOT BETTER THAN WRITING U AND V IN COMPUTER MESSAGES . ANYTHING GOES THESE DAYS.

    Ram: hmmm cld b … bt i lyk d acshual eng

    Reply

Leave a Reply to lvissCancel reply